A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Quick look at Heartsome Translation Studio 8

Heartsome is a software company headquartered in Hong Kong and with offices in Singapore, China and Japan. They make a translation tool called Heartsome Translation Studio, which is lesser known, but has been around for many years already. Heartsome Translation Studio Version 8 was released in late 2012. Heartsome is Java-based and as such multiplatform […]

Thunderbird as search software for Mailman mailing lists

Mailman is a popular software for managing mailing lists. Translat is the largest mailing list for Finnish translators and it runs on Mailman. Unfortunately, the list archive (which spans from 1996 to date and includes more than 300,000 messages as of this writing) are not searchable. However, subscribers can download the archive in the form […]

Translat-listan arkistohaku Thunderbirdin avulla

Translat-postituslista on suosittu keskustelufoorumi suomalaisten ammattikääntäjien ja kääntämisestä kiinnostuneiden kesken. Lista on perustettu vuonna 1996 ja sen arkistossa on yli 300.000 viestiä. Arkistoon ei valitettavasti pysty kohdistamaan hakuja, mutta itse arkistotiedosto on jokaisen listalaisen ladattavissa ja haut saa kukin suorittaa omalla koneellaan. Tässä videossa näytetään, miten arkistotiedosto (translat.mbox) ladataan ja siirretään Thunderbird-postilokeroon. Kolmosversiosta lähtien Thunderbirdissä […]

Wordfast Classic 6 with Windows 8 & Word 2013 (64-bit)

Many existing and prospective Wordfast users are asking whether Wordfast Classic is compatible with the latest versions of Windows and Office. Wordfast Classic 6 is compatible with Windows 8 and Word 2013, both 32 and 64 bit versions (the similar Trados Workbench 8, part of Trados 2007 and now no longer supported by SDL, does […]