This video shows how to translate a Word document from scratch in SDL Trados Studio 2015. First, sample bilingual terminology from an Excel sheet is converted into a MultiTerm termbase using Glossary Converter, an OpenExchange application. In Studio, a new project (Finnish-English) is created from the default project template and the document is added to the project. An empty translation memory is created and the termbase obtained with Glossary Converter is added to the project. The document is translated interactively, using such features as AutoSuggest, auto-propagation, fuzzy matches and concordance search (for that purpose, a reference translation memory in the TMX format is added to the project). Finally, the translated document is exported via the relevant batch task.
First steps with memoQ 2015
First steps with CafeTran Espresso 2015
First steps with Wordfast Pro 4
First steps with Memsource Editor v. 5 (2015)
How to translate with Translation Workspace XLIFF editor
Transit NXT – Translate with imported resources